La que debe ser mantenida

Analizar los usos y costumbres de una lengua, así como algunas de sus palabras y expresiones, puede aportarnos mucha información sobre cómo se organiza una determinada sociedad y qué ideas conforman su sistema cultural. Esto sucede con una palabra sánscrita con la que se hace referencia a la esposa y que no destaca precisamente por su romanticismo. El término bhāryā es un participio de futuro pasivo, una forma verbal derivada de la raíz √bhṛ – «mantener, soportar», que podemos traducir como «aquella a la que hay que mantener» y que, aunque en origen se trata de una forma verbal, se usa también como sustantivo para referirse a la esposa. Queda evidente que en la cultura tradicional de India, e incluso en la nuestra hasta no hace tanto, estaban más que asumidos los roles del hombre y la mujer, y que el mantenimiento de ésta estaba a cargo del marido, una situación que en nuestra sociedad actual empezamos a superar.

Lo de convertir un participio de futuro pasivo en un sustantivo se da en otros casos. Por ejemplo, kārya, del verbo √kṛ – «hacer», es «lo que debe hacerse» y como sustantivo significa «el deber». La forma deya, del verbo √ – «dar», es «lo que debe darse» y como sustantivo significa «regalo». Por otro lado, śiṣya, del verbo √śās – «instruir», es «el que debe ser instruido» y como sustantivo significa «alumno». De pramā –«medir», «comprobar» obtenemos prameya, «lo que debe ser comprobado» y que como sustantivo tiene el significado de «objeto de conocimiento». Del verbo √pūj-«venerar» obtenemos pūjya, «el que merece ser venerado», y que como sustantivo se refiere a una persona venerable u honorable. La forma stheya, » el que debe ser establecido», de la raíz √sthā -«establecer», «colocar» se utiliza como sustantivo con el significado de «árbitro», «juez», ya que es la persona que debe ser establecida para resolver un conflicto entre dos personas. Estos son algunos ejemplos de la sustantivización del participio de futuro pasivo en la lengua sánscrita.

Lo más parecido en nuestra lengua es el uso de adjetivos acabados en -ible como sustantivos, por ejemplo, cuando usamos con valor de sustantivo palabras como «imperdible» (lo que no puede perderse), «comestibles» (lo que debe ser comido), «dirigible» (que puede ser dirigido), «fusible» (lo que se puede fundir), «consumibles» (lo que hay que consumir), etc.

Deja un comentario